Karma-Yoga, Yajña-Cakra, and the Governance of Desire (कर्मयोग–यज्ञचक्र–कामनिग्रह)
कथं न ज्ञेयमस्माभि: पापादस्मान्निवर्तितुम् । कुलक्षयकृतं दोषं प्रपश्यद्धिर्जनार्दन,यद्यपि लोभसे भ्रष्टचित्त हुए ये लोग कुलके नाशसे उत्पन्न दोषको और मित्रोंसे विरोध करनेमें पापको नहीं देखते, तो भी हे जनार्दन! कुलके नाशसे उत्पन्न दोषको जाननेवाले हमलोगोंको इस पापसे हटनेके लिये क्यों नहीं विचार करना चाहिये?
arjuna uvāca | kathaṁ na jñeyam asmābhiḥ pāpād asmān nivartitum | kulakṣayakṛtaṁ doṣaṁ prapaśyadbhir janārdana ||
Wahai Janārdana, bagaimana mungkin kita tidak menyedari bahawa kita harus berpaling daripada dosa ini, sedangkan kita melihat dengan jelas kesalahan yang timbul daripada kebinasaan garis keturunan? Walaupun mereka yang disesatkan ketamakan tidak melihat kejahatan dalam menentang sahabat dan membawa kehancuran kepada kaum, kita yang memahami akibatnya wajib menahan diri daripada perbuatan salah ini.
अजुन उवाच
Moral responsibility increases with moral insight: if one can foresee the harmful consequences (doṣa) of an action—here, the social and ethical collapse implied by kulakṣaya—one should desist from the sinful act rather than follow others blinded by greed.
On the battlefield, Arjuna argues to Kṛṣṇa (Janārdana) that even if the opposing side does not perceive the sin in fighting relatives and friends, he and his side, who understand the disastrous consequences of destroying the family line, should withdraw from the act.