Karma-Yoga, Yajña-Cakra, and the Governance of Desire (कर्मयोग–यज्ञचक्र–कामनिग्रह)
ततः शड्खाश्न भेर्यश्व॒ पणवानकगोमुखा: । सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलो5भवत्,इसके पश्चात् शंख और नगारे तथा ढोल, मृदंग और नरसिंघे आदि बाजे एक साथ ही बज उठे। उनका वह शब्द बड़ा भयंकर हुआ
tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca paṇavānaka-gomukhāḥ | sahasaivābhyahanyanta sa śabdas tumulo 'bhavat ||
Sañjaya berkata: Kemudian sangkakala dan gendang perang, bersama tabur, gendang-gendang besar serta tanduk gomukha, dibunyikan serentak. Deru gabungan itu menjadi hiruk-pikuk dan menggerunkan—tanda yang dapat didengar bahawa bala tentera telah sepenuhnya memasuki suasana perang.
संजय उवाच
The verse highlights how collective action and shared intent manifest outwardly: the unified sounding of instruments signals a decisive shift into warfare. Ethically, it frames the battlefield as a space where inner resolve—whether righteous or misguided—quickly becomes public and consequential.
Sañjaya describes the moment when multiple war instruments—conches, drums, and horns—are sounded simultaneously, producing a terrifying, tumultuous din. This intensifies the atmosphere and marks the armies’ readiness and escalation toward battle.