Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens
पृष्ठतो5प्यर्जुनस्यासीद् युयुधानो महाबल: । चक्ररक्षौ तु पाञ्चाल्यौ युधामन्यूत्तमौजसौ,अर्जुनके पीछे महाबली सात्यकि थे। पांचाल वीर युधामन्यु और उत्तमौजा अर्जुनके रथके पहियोंकी रक्षा करते थे
pṛṣṭato 'py arjunasya āsīd yuyudhāno mahābalaḥ | cakrarakṣau tu pāñcālyau yudhāmanyuttamaujāsau ||
Sañjaya berkata: Di belakang Arjuna berdiri Yuyudhāna (Sātyaki) yang perkasa. Dan dua wira Pāñcāla, Yudhāmanyu serta Uttamaujā, ditempatkan sebagai pengawal roda kereta perang Arjuna—susunan yang menegaskan perlindungan berdisiplin dan sokongan setia di tengah keganasan perang yang teratur.
संजय उवाच
Even in a righteous war, success depends on disciplined cooperation and protective duty: loyal allies take assigned roles (rear-guard and wheel-guard) to safeguard the principal warrior, reflecting kṣatriya-dharma expressed through organized responsibility rather than reckless heroism.
Sañjaya describes the protective arrangement around Arjuna in battle: Sātyaki (Yuyudhāna) stands behind him as support, while the Pāñcāla heroes Yudhāmanyu and Uttamaujā guard the vulnerable chariot-wheels, preventing enemies from disabling Arjuna’s chariot.