Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens
विराटश्न ततः पश्चाद् राजाथाक्षौहिणीवृतः । भ्रातृभि: सह पुत्रैश्न सो5भ्यरक्षत पृष्ठत:,तत्पश्चात् राजा विराट अपने भाइयों और पुत्रोंक साथ एक अक्षौहिणी सेना लेकर भीमसेनके पृष्ठभागकी रक्षा कर रहे थे
virāṭaś ca tataḥ paścād rājātha akṣauhiṇī-vṛtaḥ | bhrātṛbhiḥ saha putraiś ca so 'bhyarakṣat pṛṣṭhataḥ ||
Sañjaya berkata: Sesudah itu Raja Virāṭa, dikelilingi oleh satu akṣauhiṇī bala tentera, bersama saudara-saudara dan putera-puteranya, melindungi bahagian belakang Bhīmasena. Rangkap ini menonjolkan etika medan perang tentang perlindungan yang tersusun—kekuatan di hadapan dipertahankan oleh penjagaan setia dari belakang, mencerminkan disiplin, dharma kewajipan, dan solidariti sesama sekutu.
संजय उवाच
The verse underscores dharma in warfare as disciplined cooperation: even a mighty warrior’s advance depends on steadfast protection of the rear by allies, expressing loyalty, responsibility, and strategic prudence.
Sañjaya reports that King Virāṭa, supported by his brothers, sons, and a full akṣauhiṇī force, takes position behind Bhīmasena to guard his back while Bhīma engages the enemy.