भीष्मपतनविषये धृतराष्ट्रस्य प्रश्नाः | Dhṛtarāṣṭra’s Questions on Bhīṣma’s Fall
निकारो निकृतिप्रज्जै: पाण्डवैस्त्वत्प्रतीक्षया | अनुभूत: सहामात्यै: क्षान्तश्न सुचिरं वने,पाण्डव आपलोगोंद्वारा अपने प्रति किये गये अपमान एवं कपटपूर्ण बर्तावको अच्छी तरह जानते थे, तथापि उन्होंने केवल आपकी ओर देखकर--आपफके द्वारा न््यायोचित बर्ताव होनेकी आशा रखकर दीर्घकालतक अपने मन्त्रियोंसहित वनमें रहकर क्लेश भोगा और सब कुछ सहन किया
nikāro nikṛtiprajñaiḥ pāṇḍavaistvatpratīkṣayā | anubhūtaḥ sahāmātyaiḥ kṣāntaś ca suciraṁ vane ||
Sañjaya berkata: “Para Pāṇḍava—yang benar-benar mengetahui penghinaan dan tipu daya yang dilakukan terhadap mereka—tetap menanggungnya lama di hutan bersama para menteri mereka, memikul kesusahan dengan sabar, kerana mereka terus memandang kepada tuanku, berharap tuanku akan bertindak dengan adil.”
संजय उवाच