Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)
यः पुरा विबुधै: सर्वे: सहाये युद्धदुर्मद: । काडुक्षितो दानवान् घ्नद्धिः पिता मम महाव्रत:
yaḥ purā vibudhaiḥ sarvaiḥ sahāye yuddha-durmadaḥ | kāḍukṣito dānavān ghnaddhiḥ pitā mama mahā-vrataḥ ||
Dhṛtarāṣṭra berkata: “Dia yang pada zaman dahulu—angkuh dan mabuk oleh perang—bersekutu sebagai pembantu bersama semua dewa, dan setelah ditahbiskan bagi suatu upacara yang keras, menumpaskan kaum Dānava: yang berikrar agung itulah ayahku.”
धृतराष्ट उवाच