Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

उवाच माधव: काले धर्मपुत्र॑ युधिष्ठिरम्‌ । दिष्ट्या जयसि कौरव्य दिष्ट्या भीष्मो निपातित:,पाण्डव महारथी भीष्मके गिर जानेसे बहुत प्रसन्न थे और हर्षमें भरकर विश्राम कर रहे थे। उस समय महाबली भगवान्‌ श्रीकृष्ण यथासमय उनके पास पहुँचकर धर्मपुत्र युधिष्ठिरसे इस प्रकार बोले--“कुरुनन्दन! सौभाग्यकी बात है कि तुम जीत रहे हो। यह भी भाग्यकी ही बात है कि भीष्म रथसे गिरा दिये गये

sañjaya uvāca | uvāca mādhavaḥ kāle dharmaputraṁ yudhiṣṭhiram | diṣṭyā jayasi kauravya diṣṭyā bhīṣmo nipātitaḥ ||

Sañjaya berkata: Pada saat yang sesuai, Mādhava (Śrī Kṛṣṇa) berkata kepada Dharmaputra Yudhiṣṭhira: “Bertuahlah engkau, wahai keturunan Kuru—engkau sedang menang. Dan demikian juga, dengan tuah yang sama, Bhīṣma telah dijatuhkan.” Ucapan itu membingkai peristiwa di medan perang bukan sekadar kejayaan taktik, tetapi sebagai titik perubahan yang diizinkan takdir, sarat beban etika—kerana yang tumbang ialah orang tua yang dimuliakan, penjaga Kuru-dharma.

उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3, Singular, Parasmaipada
माधवःMādhava (Krishna)
माधवः:
Karta
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Nominative, Singular
कालेat the (proper) time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
धर्मपुत्रम्the son of Dharma (Yudhishthira)
धर्मपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
दिष्ट्याby good fortune; fortunately
दिष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootदिष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
जयसिyou win/are victorious
जयसि:
TypeVerb
Rootजि
FormPresent, 2, Singular, Parasmaipada
कौरव्यO Kaurava (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
दिष्ट्याby good fortune; fortunately
दिष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootदिष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
निपातितःhas been felled/caused to fall
निपातितः:
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular, Passive sense

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādhava (Śrī Kṛṣṇa)
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)
B
Bhīṣma
K
Kuru lineage (Kauravya)

Educational Q&A

Even in righteous warfare, outcomes are portrayed as dependent on ‘diṣṭi’ (destiny/fortune), reminding leaders like Yudhiṣṭhira to temper triumph with ethical awareness—especially when victory involves the fall of a venerable elder such as Bhīṣma.

After Bhīṣma has been brought down in battle, Kṛṣṇa approaches Yudhiṣṭhira at an opportune time and declares that Yudhiṣṭhira is prevailing and that Bhīṣma’s fall is a matter of fortune—marking a decisive shift in the war’s momentum.