भ्रात्रा प्रस्थापितो वीर: स्वेनानीकेन दंशित: । प्रययौ पुरुषव्याप्र: स्वसैन्यं स विषादयन्,भीष्मजीको रणभूमिमें गिरा देख आपका वीर पुत्र पुरुषसिंह दुःशासन अपने भाईके भेजनेपर अपनी ही सेनासे घिरा हुआ बड़े वेगसे द्रोणाचार्यकी सेनाकी ओर दौड़ा गया। उस समय वह कौरव-सेनाको विषादमें डाल रहा था
bhrātrā prasthāpito vīraḥ svenānīkena daṃśitaḥ | prayayau puruṣavyāghraḥ svasainyaṃ sa viṣādayan ||
Sañjaya berkata: Didorong dan diutus oleh saudaranya, wira itu—meski terhimpit dan terdesak oleh susunan tempurnya sendiri—tetap mara ke hadapan dengan daya yang besar. Laksana harimau di antara manusia, dia meluru menuju bahagian Droṇa; dan dengan itu dia menjerumuskan bala Kaurava ke dalam dukacita, kerana pemandangan sang juara mereka rebah di medan telah menggoncang tekad mereka.
संजय उवाच