ततः समाहरद् भीष्मस्तदस्त्रं पावकोपमम् | उस समय कवचधारी शिखण्डीने युद्धके लिये आगे बढ़ते हुए भीष्मपर आक्रमण किया। शिखण्डीको सामने देख भीष्मने अपने अग्निके समान तेजस्वी उस दिव्यास्त्रको समेट लिया
tataḥ samāharad bhīṣmas tad astraṃ pāvakopamam |
Sañjaya berkata: “Lalu Bhīṣma menarik balik dan menahan senjata ilahi itu, menyala seperti api. Melihat Śikhaṇḍin, berzirah, mara ke hadapan untuk menyerangnya, Bhīṣma memilih untuk mengekang—menyimpan kembali peluru berapi itu—bukan semata-mata kerana siasat, tetapi kerana ikrar dan tata susila yang dipegangnya di tengah kekejaman perang.”
संजय उवाच
Even in war, power is not the highest value; restraint guided by dharma and personal vows can govern action. Bhīṣma’s withdrawal of a fire-like weapon signals an ethical boundary he will not cross, despite battlefield pressure.
Śikhaṇḍin advances to attack Bhīṣma. In response, Bhīṣma gathers back/withholds a blazing divine missile instead of releasing it, indicating deliberate restraint upon seeing Śikhaṇḍin.