Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

प्राग्ज्योतिषस्ततो हित्वा पाण्डवं पाण्डुपूर्वज । प्रययौ त्वरितो राजन द्रुपदस्य रथं प्रति,पाण्डुके ज्येष्ठ भ्राता महाराज! तदनन्तर प्राग्ज्योतिष-नरेश भगदत्त पाण्डुनन्दन अर्जुनको छोड़कर तुरंत ही ट्रपदके रथकी ओर चल दिये

prāgjyotiṣas tato hitvā pāṇḍavaṁ pāṇḍupūrvaja | prayayau tvarito rājan drupadasya rathaṁ prati ||

Sañjaya berkata: Wahai Raja, kemudian Bhagadatta, raja Prāgjyotiṣa, meninggalkan Pāṇḍava (Arjuna) lalu segera mara menuju kereta perang Drupada.

प्राग्ज्योतिषःthe king of Pragjyotisha (Bhagadatta)
प्राग्ज्योतिषः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राग्ज्योतिष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
हित्वाhaving left/abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डुपूर्वजO elder brother of Pandu (Yudhishthira)
पाण्डुपूर्वज:
TypeNoun
Rootपाण्डुपूर्वज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रययौwent/advanced
प्रययौ:
TypeVerb
Rootया (धातु) + प्र (उपसर्ग)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
त्वरितःswift/hastened
त्वरितः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रुपदस्यof Drupada
द्रुपदस्य:
TypeNoun
Rootद्रुपद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhagadatta
P
Prāgjyotiṣa
A
Arjuna
D
Drupada
C
chariot

Educational Q&A

The verse highlights battlefield discernment and the fluidity of duty in war: a warrior may shift focus to protect or strike strategically significant figures, reflecting the harsh ethical landscape of kṣatriya conflict where outcomes depend on timely decisions.

Bhagadatta, king of Prāgjyotiṣa, disengages from Arjuna and quickly moves to attack Drupada’s chariot, indicating a tactical redirection toward another prominent leader on the Pāṇḍava side.