भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः
Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead
दुःशासनस्सत्रिभि: क्रुद्धः पार्थ विव्याध पत्रिभि: | ललाटे भरतश्रेष्ठ शरै: संनतपर्वभि:,भरतश्रेष्ठ) तब दुःशासनने कुपित होकर अर्जुनके ललाटमें झुकी हुई गाँठवाले तीन पंखयुक्त बाण मारे
sañjaya uvāca | duḥśāsanaḥ sa-tribhiḥ kruddhaḥ pārthaṃ vivyādha patribhiḥ | lalāṭe bharataśreṣṭha śaraiḥ saṃnata-parvabhiḥ ||
Sañjaya berkata: Dengan murka, Duḥśāsana memanah Pārtha (Arjuna) dengan tiga anak panah berbulu, wahai yang terbaik antara Bharata—anak panah yang sendinya melengkung ke bawah—mengenainya tepat di dahi. Adegan ini menegaskan bagaimana amarah di medan perang mendorong manusia kepada keganasan yang terarah, sementara pahlawan yang benar diuji pada ketabahan dan penguasaan diri di bawah provokasi.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) manifests as deliberate harm in war, while the ethical test for a righteous warrior is to remain steady and disciplined under provocation, not letting wrath dictate conduct.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duḥśāsana, furious, shoots Arjuna with three fletched arrows, striking his forehead—an immediate battlefield action within the Bhīṣma Parva war narration.