Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः

Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead

तथैव नकुलं शूरं किरन्तं सायकान्‌ बहून्‌

tathaiva nakulaṃ śūraṃ kirantaṃ sāyakān bahūn

Sañjaya berkata: “Demikian juga Nakula, pahlawan yang gagah, kelihatan menghujani medan dengan panah yang banyak, meneruskan pertukaran anak panah yang sengit di gelanggang perang.”

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नकुलम्Nakula
नकुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Accusative, Singular
शूरम्heroic, brave
शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
किरन्तम्scattering, showering
किरन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootकॄ (किरति)
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
सायकान्arrows
सायकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Accusative, Plural
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nakula
A
arrows (sāyaka)