Previous Verse
Next Verse

Shloka 316

Adhyāya 111 (Book 6): Daśama-dina-saṃgrāma—Bhīṣma’s Counsel to Yudhiṣṭhira and the Śikhaṇḍin-Led Advance

निजघ्ने समरे क्रुद्धो हस्त्यश्व॑ चामितं बहु । उन्होंने बल और क्रोधसे चलाये हुए नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंकी वर्षद्वारा समरांगणमें उन पाँचों महारथियोंको मार डाला और कुपित होकर असंख्य हाथी-घोड़ोंका भी संहार कर डाला

nijaghne samare kruddho hastyaśvaṃ cāmitaṃ bahu |

Sañjaya berkata: Dalam kemelut pertempuran, dengan amarah menyala, dia menewaskan sejumlah besar gajah dan kuda yang tidak terhitung. Didorong oleh kekuatan dan murka, dia mencurahkan ribut senjata pelbagai jenis, menumbangkan para pahlawan lawan beserta bala tenteranya.

निजघ्नेslew/struck down
निजघ्ने:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु) उपसर्ग: नि
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (past narrative), 3, singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formmasculine, locative, singular
क्रुद्धःenraged
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त; √क्रुध्)
Formmasculine, nominative, singular
हस्तिelephant
हस्ति:
Karma
TypeNoun
Rootहस्तिन्
Formmasculine, accusative, singular
अश्वम्horse
अश्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमितम्immeasurable, countless
अमितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमित
Formneuter, accusative, singular
बहुmuch, many
बहु:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
Formneuter, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
battlefield (samara)
E
elephants
H
horses
W
weapons (astra-śastra, implied by context)