Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः

Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma

पातयैनं रथात्‌ पार्थ क्षत्रियं युद्धदुर्मदम्‌ नाहत्वा युधि गाड़ेयं विजयस्ते भविष्यति

pātayainaṁ rathāt pārtha kṣatriyaṁ yuddha-durmadam | nāhatvā yudhi gāḍheyaṁ vijayas te bhaviṣyati, pārtha ||

Vāyu said: “O Pārtha, strike down from his chariot this kṣatriya, intoxicated with the pride of battle. Unless you slay this steadfast Gāṅgeya in the thick of combat, victory will not be yours, O Pārtha.”

पातयmake (him) fall; throw down
पातय:
TypeVerb
Rootपत् (पतन)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
एनम्him
एनम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम् (एतद्-प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, ablative, singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular
क्षत्रियम्the Kshatriya (warrior)
क्षत्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
Formmasculine, accusative, singular
युद्ध-दुर्मदम्arrogant/maddened due to battle
युद्ध-दुर्मदम्:
TypeAdjective
Rootदुर्मद
Formmasculine, accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active sense
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध् (युद्ध)
Formfeminine, locative, singular
गाढम्firmly; intensely
गाढम्:
TypeIndeclinable
Rootगाढ
एवindeed; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विजयःvictory
विजयः:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
Formmasculine, nominative, singular
तेfor you / your
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular
भविष्यतिwill be; will happen
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
Formलृट् (simple future), 3, singular, परस्मैपद
पार्थO Partha
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
पार्थ (Pārtha/Arjuna)
गाङ्गेय (Gāṅgeya/Bhīṣma)
रथ (chariot)
रण/युद्ध (battlefield/war)