भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
अप्रशस्ते नरे चैव न युद्ध रोचते मम । जब मैं अस्त्र-शस्त्र डाल दूँ
bhīṣma uvāca | apraśaste nare caiva na yuddhaṃ rocate mama | imaṃ me śṛṇu rājendra saṅkalpaṃ pūrvacintitam ||
Bhīṣma berkata: “Aku tidak berkenan bertempur dengan seorang lelaki yang bertindak secara tercela. Wahai raja yang terbaik, dengarlah azamku yang telah lama kupikirkan: apabila aku meletakkan senjata, para maharatha itu boleh membunuhku; namun untuk memukul orang yang telah menjatuhkan senjata, yang telah rebah, yang kehilangan zirah dan panji, yang lari kerana takut, atau yang merayu ‘aku milikmu’—demikian juga orang yang seorang wanita, yang bernama seperti wanita, yang cacat, yang merupakan anak lelaki tunggal ayahnya, atau yang berdarah rendah—pertempuran seperti itu tidak menarik bagiku.”
भीष्म उवाच
Bhishma articulates a dharma-based restraint in warfare: victory must not be pursued through censurable acts such as attacking the unarmed, the fallen, the terrified, the surrendering, or other protected persons; ethical limits define righteous battle.
On the battlefield, Bhishma states his premeditated resolve about how he will fight: he will not relish or approve combat against those who are in an improper or helpless condition, and he asks the king to hear this principle he has already reflected upon.