Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः

Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma

सेन्द्रानपि रणे देवाञ्जयेयं जयतां वर । त्वया नाथेन गोविन्द किमु भीष्म॑ महारथम्‌,विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ गोविन्द! आपको अपना रक्षक पाकर मैं युद्धमें इन्द्रसहित सम्पूर्ण देवताओंको भी जीत सकता हूँ; फिर महारथी भीष्मपर विजय पाना कौन बड़ी बात है

yudhiṣṭhira uvāca | sendrān api raṇe devān jayeyam jayatāṃ vara | tvayā nāthena govinda kimu bhīṣmaṃ mahāratham ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai yang terbaik antara para pemenang! Dengan engkau, Govinda, sebagai pelindungku, aku mampu menewaskan bahkan para dewa di medan perang, Indra sekali pun. Maka kemenangan atas Bhīṣma, meski seorang maharathi, apakah itu perkara besar?”

those
:
Karma
TypeAdjective
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
इन्द्रान्Indras (lords like Indra)
इन्द्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
जयेम्I could conquer
जयेम्:
TypeVerb
Rootजि (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
जयताम्of the victorious / of those who conquer
जयताम्:
TypeKridanta
Rootजि (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Genitive, Plural
वरO best
वर:
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयाby you / with you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental, Singular
नाथेनas protector/lord
नाथेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
गोविन्दO Govinda
गोविन्द:
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what? (in 'how much more')
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formidiomatic with उ to form 'किमु'
indeed/then (emphatic; with किम् = 'how much more')
:
TypeIndeclinable
Root
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
महारथम्the great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
G
Govinda (Kṛṣṇa)
I
Indra
D
Devas (gods)
B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse emphasizes reliance on a righteous protector—here Govinda (Kṛṣṇa)—as a source of courage and moral strength: with divine guidance and refuge, even seemingly impossible obstacles appear surmountable.

Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa, expressing confidence that with Kṛṣṇa as his guardian he could defeat even Indra and the gods; therefore defeating Bhīṣma, though a formidable mahāratha, should not be considered difficult.