Yuga-Lakṣaṇa and Varṣa-Pramāṇa Inquiry (युगलक्षण–वर्षप्रमाण–प्रश्न)
जम्बूद्वीपप्रमाणेन द्विगुण: स नराधिप । विष्कम्भेण महाराज सागरो5डपि विभागश:,महाराज! नरेश्वर! वह द्वीप विस्तारकी दृष्टिसे जम्बूद्वीपके परिमाणसे दूना है। भरतश्रेष्ठ) उसका समुद्र भी विभागपूर्वक उससे दूना ही है
jambūdvīpapramāṇena dviguṇaḥ sa narādhipa | viṣkambheṇa mahārāja sāgaro 'pi vibhāgaśaḥ ||
Sañjaya berkata: Wahai Raja, dari segi ukuran keluasan, wilayah itu adalah dua kali ganda Jambūdvīpa; dan wahai Maharaja, lautan yang mengelilinginya juga—menurut pembahagiannya—sepadan ukurannya dua kali ganda. Huraian ini menegaskan tertib kosmik yang berasaskan nisbah dan susunan, memperlihatkan dunia tersusun menurut ukuran yang dapat difahami, bukan kekacauan.
संजय उवाच
The verse conveys that the world is described through proportion and orderly measurement: lands and their oceans are presented as systematically related (here, ‘double’ by measure and breadth), reflecting a cosmos governed by intelligible structure.
Sañjaya is reporting to the king a cosmographical detail: a certain region (and its ocean) is said to be twice the measure of Jambūdvīpa, with the ocean’s extent likewise described according to its divisions.