Yuga-Lakṣaṇa and Varṣa-Pramāṇa Inquiry (युगलक्षण–वर्षप्रमाण–प्रश्न)
तेषां योजनविष्कम्भो द्विगुण: प्रविभागश: । वर्षाणि तेषु कौरव्य सप्तोक्तानि मनीषिभि:,इन सब पर्वतोंका विस्तार दूना होता गया है। कुरुनन्दन! मनीषी पुरुषोंने उन पर्वतोंके समीप सात वर्ष बताये हैं
teṣāṃ yojanaviṣkambho dviguṇaḥ pravibhāgaśaḥ | varṣāṇi teṣu kauravya saptoktāni manīṣibhiḥ ||
Sañjaya berkata: “Dalam setiap pembahagian yang berturut-turut, keluasan gunung-gunung itu dikatakan menjadi dua kali ganda. Wahai keturunan Kuru, para resi bijaksana telah menyatakan bahawa terdapat tujuh varṣa (wilayah besar) yang berkaitan dengannya.”
संजय उवाच
The verse emphasizes reliance on received wisdom (manīṣis) and traditional cosmographic knowledge: measurements and divisions of the world are presented as authoritative descriptions, grounding the narrative in an ordered, knowable cosmos.
Within Sañjaya’s report to Dhṛtarāṣṭra, the text shifts into a descriptive account of world-structure: the mountains’ breadth is said to double by successive divisions, and the sages’ enumeration of seven varṣas is cited.