भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः
Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas
दुःखानि वनवासे वा किं नु मे सुकृतं भवेत् । 'प्रभो! अवध्य महापुरुषोंका वध करके नरकसे भी बढ़कर निन्दनीय राज्य प्राप्त करूँ अथवा वनवासमें रहकर कष्ट भोगूँ--इन दोनोंमें कौन मेरे लिये पुण्य-दायक होगा? ।। ३८ -॥] चोदयाश्वान् यतो भीष्म: करिष्ये वचनं तव
sañjaya uvāca | codayāśvān yato bhīṣmaḥ kariṣye vacanaṃ tava ||
Sanjaya berkata: “Bagi diriku, yang manakah menjadi kebajikan: membunuh para mahāpurusha yang tidak patut dibunuh lalu memperoleh kerajaan yang lebih tercela daripada neraka, atau tinggal dalam buangan di rimba menanggung derita?” Lalu katanya lagi: “Paculah kuda-kuda ke tempat Bhīṣma berada; aku akan melaksanakan perintahmu.”
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-warrior discipline and the ethic of carrying out rightful commands promptly in the midst of battle preparations—action aligned with duty rather than hesitation.
Sanjaya reports a battlefield instruction: the speaker orders the charioteer to drive toward Bhishma and affirms compliance, signaling a tactical movement and deference to authority during the Kurukshetra war.