Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

भीष्मरक्षण-प्रकरणम् / The Protective Screen around Bhīṣma and the Śalya–Yudhiṣṭhira Clash

उद्वृत्य चक्षुषी कोपान्निर्दहन्निव भारत । सदेवासुरगन्धर्व लोक॑ लोकविदां वर:

udvṛtya cakṣuṣī kopān nirdahann iva bhārata | sadevāsura-gandharva-lokaṁ lokavidāṁ varaḥ ||

Sañjaya berkata: “Wahai Bhārata, dia mengangkat pandangannya dalam kemarahan, seolah-olah membakar segala yang di hadapannya. Yang terunggul antara para pengenal alam itu tampak mampu menghanguskan seluruh jagat—alam para dewa, asura, dan gandharva.”

उद्वृत्यhaving rolled up/raised (his eyes)
उद्वृत्य:
Karana
TypeVerb
Rootउद्-√वृत्
Formल्यप् (क्त्वान्त/absolutive), कर्तरि
चक्षुषीthe two eyes
चक्षुषी:
Karma
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Accusative, Dual
कोपात्from anger
कोपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकोप
FormMasculine, Ablative, Singular
निर्दहन्burning up (as if)
निर्दहन्:
Karta
TypeVerb
Rootनि-√दह्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
भारतO Bharata
भारत:
Sampradana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
सदेवtogether with the gods
सदेव:
Karma
TypeAdjective
Rootस + देव
FormMasculine, Accusative, Singular
असुरthe asuras
असुर:
Karma
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Accusative, Singular
गन्धर्वthe gandharvas
गन्धर्व:
Karma
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकम्the world
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकविदाम्of the knowers of the worlds
लोकविदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोकविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best/excellent one
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
D
Devas
A
Asuras
G
Gandharvas
L
Lokas (worlds/realms)