Previous Verse
Next Verse

Shloka 346

Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)

विसर्जिता: समाप्तौ च सत्रादस्माद्‌ व्रजामहे । धर्मशास्त्रमें देखे गये विधि-विधानसे ही हम तपस्या करेंगे। आपको हिंसारहित बुद्धि ही अधिक प्रिय है; अतः प्रभो! आप यज्ञोंमें सदा इस अहिंसाका ही प्रतिपादन करें। द्विजश्रेष्ठ! ऐसा करनेसे हम आपपर बहुत प्रसन्न होंगे। यज्ञकी समाप्ति होनेपर जब आप हमें विदा करेंगे, तब हम यहाँसे अपने घरको जायँगे

vaiśampāyana uvāca | visarjitāḥ samāptau ca satrād asmād vrajāmahe | dharmaśāstreṣu dṛṣṭena vidhi-vidhānenaiva vayaṃ tapaḥ kariṣyāmaḥ | ahiṃsātmikā buddhir eva te priyatarā; ataḥ prabho, yajeṣu sadā asyā ahiṃsāyā eva pratipādanaṃ kuru | dvijaśreṣṭha, evaṃ kṛte vayaṃ tvayi bahu prasannā bhaviṣyāmaḥ | yajñasya samāptau yadā tvaṃ asmān visarjayiṣyasi, tadā vayaṃ ihaḥ sva-gṛhaṃ gamiṣyāmaḥ ||

Vaiśampāyana berkata: “Apabila sidang korban suci ini selesai dan kami dilepaskan secara rasmi, kami akan berangkat dari sini. Kami akan menjalankan tapa dan pertapaan dengan ketat menurut tatacara serta ketetapan yang diajarkan dalam Dharmaśāstra. Oleh sebab sikap tanpa kekerasan itulah yang paling engkau kasihi, wahai tuan, hendaklah engkau sentiasa menegakkan dan mengajarkan prinsip ahiṃsā ini dalam segala yajña. Wahai yang terbaik antara kaum dwija, dengan berbuat demikian kami akan amat berkenan kepadamu. Apabila upacara berakhir dan engkau memberi kami izin, maka kami akan pulang dari sini ke rumah masing-masing.”

विसर्जिताःdismissed / sent off
विसर्जिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविसर्जित (वि+सृज्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
समाप्तौat the completion
समाप्तौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमाप्ति
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्रात्from the sacrificial session (sattra)
सत्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसत्र
FormNeuter, Ablative, Singular
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootइदम् (अस्मद्-प्रयोगः)
FormAblative, Singular
व्रजामहेwe go / we depart
व्रजामहे:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, First, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
dvijaśreṣṭha (a leading brāhmaṇa, addressed)
Y
yajña
S
satra
D
Dharmaśāstra
A
ahiṃsā

Educational Q&A

That religious practice—both ritual (yajña) and austerity (tapas)—should be guided by Dharmaśāstra procedure and, crucially, should foreground ahiṃsā (non-violence) as an ethical principle to be affirmed even within sacrificial contexts.

At the close of a satra (extended sacrificial session), the speakers state that once they are formally dismissed at the rite’s completion, they will depart for home; they also urge the addressed brāhmaṇa/authority to consistently advocate ahiṃsā in sacrificial teaching and practice.