Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

प्राप्प पुण्यकृताँललोकान्‌ मोदते दिवि सुब्रत: । “उशीनरके पुत्र उत्तम व्रतका पालन करनेवाले राजा शिबि श्रद्धापूर्वक अपने शरीरका मांस देकर भी पुण्यात्माओंके लोकोंमें अर्थात्‌ स्वर्गमें आनन्द भोगते हैं | १०० $ ।। विभवो न नृणां पुण्यं स्वशकक्‍्त्या स्वर्जितं सताम्‌

prāpya puṇyakṛtāṁl lokān modate divi subrataḥ | uśīnarake putra uttama-vratakā pālana-karanevāle rājā śibi śraddhāpūrvakaṁ sva-śarīrasya māṁsaṁ datvāpi puṇyātmānāṁ lokeṣu arthāt svarge ānandaṁ bhogate | vibhavo na nṛṇāṁ puṇyaṁ svaśaktyā svarjitaṁ satām |

Setelah mencapai alam para saleh, insan yang teguh pada ikrar mulia itu bersukacita di syurga. Di negeri Uśīnara, Raja Śibi—yang mantap dalam amalan tertinggi—telah mempersembahkan daging daripada tubuhnya sendiri dengan penuh श्रद्धा dan hormat; namun demikian baginda menikmati kebahagiaan di alam orang-orang berbudi, yakni di syurga. Kerana kemewahan itu sendiri bukanlah pahala seseorang; pahala sejati ialah apa yang diraih oleh orang baik melalui kekuatan tekad dan pengorbanan diri.

प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्य (क्त्वान्त/ल्यप्)
Formल्यप् (क्त्वा-समकक्ष), कर्तरि, पूर्वकाल
पुण्यकृताम्of the doers of merit (virtuous persons)
पुण्यकृताम्:
TypeNoun
Rootपुण्यकृत्
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
मोदतेrejoices/enjoys
मोदते:
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (दिव्-शब्दः)
Formस्त्री, सप्तमी, एकवचन
सुव्रतःthe one of excellent vows/observances
सुव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुव्रत
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

श्षशुर उवाच

Ś
Śibi (शिबि)
U
Uśīnara (उशीनर)
S
Svarga / Heaven (स्वर्ग)