Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Marutta’s Sacrifice and Agni’s Embassy (मरुत्त-यज्ञे दूतत्वम्)

यद्यागच्छे: पुनरेवं कथंचिद्‌ बृहस्पतिं परिदातुं मरुत्ते । दहेयं त्वां चक्षुषा दारुणेन संक़्रुद्ध इत्येतदवैहि शक्र,अग्निने कहा--देवेन्द्र! ये गन्धर्वराज वहाँ दूत बनकर जायाँ। मैं दुबारा वहाँ जानेसे डरता हूँ; क्योंकि ब्रह्मचारी संवर्तने तीव्र रोषमें भरकर मुझसे कहा था कि “अग्ने! यदि फिर इस प्रकार किसी तरह बृहस्पतिको मरुत्तके पास पहुँचानेके लिये आओगे तो मैं कुपित हो दारुण दृष्टिसे तुम्हें भस्म कर डालूँगा।” इन्द्र! उनकी इस बातको अच्छी तरह समझ लीजिये

yady āgaccheḥ punar evaṁ kathaṁcid bṛhaspatiṁ paridātuṁ marutte | daheyaṁ tvāṁ cakṣuṣā dāruṇena saṅkruddha ity etad avaihi śakra ||

Vyāsa berkata: “Jika engkau datang lagi dengan apa jua cara untuk menyerahkan Bṛhaspati kepada Marutta, maka—demikianlah dia mengisytiharkan—‘aku, dalam kemarahanku, akan membakar engkau dengan pandanganku yang dahsyat.’ Ketahuilah ini baik-baik, wahai Śakra (Indra).”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
आगच्छेःyou should come / were to come
आगच्छेः:
TypeVerb
Rootआ + गम्
FormVidhi-lin (optative), 2, singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
कथंचित्somehow, by any means
कथंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकथंचित्
बृहस्पतिम्Bṛhaspati
बृहस्पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहस्पति
Formmasculine, accusative, singular
परिदातुम्to deliver/hand over (to escort and give)
परिदातुम्:
TypeVerb
Rootपरि + दा
Formtumun (infinitive)
मरुत्तेto Marutta
मरुत्ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootमरुत्त
Formmasculine, dative, singular
दहेयम्I would burn (you)
दहेयम्:
TypeVerb
Rootदह्
FormVidhi-lin (optative), 1, singular, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formaccusative, singular
चक्षुषाwith (my) eye/gaze
चक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootचक्षुस्
Formneuter, instrumental, singular
दारुणेनterrible, fierce
दारुणेन:
TypeAdjective
Rootदारुण
Formneuter, instrumental, singular
संकृद्धःbeing enraged
संकृद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + क्रुध्
Formkta (past passive participle used adjectivally), masculine, nominative, singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एतत्this (statement/thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, accusative, singular
अवैहिknow, understand
अवैहि:
TypeVerb
Rootअव + इ
FormLot (imperative), 2, singular, Parasmaipada
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
TypeNoun
Rootशक्र
Formmasculine, vocative, singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Bṛhaspati
M
Marutta
Ś
Śakra (Indra)
A
Agni
S
Saṁvarta (brahmacārin, as referenced in the narrative context)