Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship

Book 14, Chapter 89

ततस्ते ब्राह्मणा: सर्वे मुदिता जग्मुरालयान्‌ । तर्पिता वसुना तेन धर्मराजेन धीमता,तदनन्तर सब ब्राह्मण प्रसन्नतापूर्वक अपने घरोंको गये। बुद्धिमान्‌ धर्मराज युधिष्ठिरने उन सबको उस धनके द्वारा पूर्णतः तृप्त कर दिया था

tataste brāhmaṇāḥ sarve muditā jagmur ālayān | tarpitā vasunā tena dharmarājena dhīmatā ||

Kemudian semua brāhmaṇa itu, dengan hati gembira, pulang ke rumah masing-masing. Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) yang bijaksana, dengan harta itu, telah memuaskan mereka sepenuhnya—menyempurnakan kewajipan derma yang selaras dengan dharma.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb)
तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, nominative, plural
मुदिताःgladdened, delighted
मुदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुदित
FormMasculine, nominative, plural (past passive participle used adjectivally)
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, plural, Parasmaipada
आलयान्to (their) homes/dwellings
आलयान्:
Karma
TypeNoun
Rootआलय
FormMasculine, accusative, plural
तर्पिताःsatiated, fully satisfied
तर्पिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतर्पित
FormMasculine, nominative, plural (past passive participle used adjectivally)
वसुनाby wealth, with riches
वसुना:
Karana
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, instrumental, singular
तेनby him/with that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, instrumental, singular
धर्मराजेनby Dharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, instrumental, singular
धीमताby the wise one
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, instrumental, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
brāhmaṇas
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
V
vasu (wealth)
Ā
ālayāḥ (homes)

Educational Q&A

A righteous king upholds dharma through dāna: giving wealth in a way that genuinely satisfies the recipients, especially learned brāhmaṇas, is portrayed as a concrete expression of ethical governance and social responsibility.

After receiving gifts/wealth, the brāhmaṇas are pleased and return to their homes; the narrator emphasizes that Dharmarāja Yudhiṣṭhira, being wise, has fully gratified them through his generous distribution.