Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations

ते व्यराजन्त राजर्षेवासोभिरुपशोभिता: । महेन्द्रानुगता देवा यथा सप्तर्षिभिर्दिवि,ठस्त्रोंद्रारा अलंकृत किये गये वे राजर्षि युधिष्ठिरके यज्ञ सम्बन्धी यूप आकाशमें सप्तर्षियोंसे घिरे हुए इन्द्रके अनुगामी देवताओंके समान शोभा पाते थे

te vyarājanta rājarṣaye vāsobhir upaśobhitāḥ | mahendrānugatā devā yathā saptarṣibhir divi ||

Vaiśampāyana berkata: “Dihiasi dengan busana yang gemilang, para resi diraja itu bersinar cemerlang. Mereka tampak bagaikan para dewa yang mengiringi Mahendra (Indra) di syurga, seolah-olah dikelilingi oleh Tujuh Resi.”

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विराजन्तshone, were resplendent
विराजन्त:
TypeVerb
Rootराज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
राजर्षयःroyal sages
राजर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
वासोभिःwith garments
वासोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
उपशोभिताःadorned, beautified
उपशोभिताः:
TypeAdjective
Rootउप-शुभ्
FormMasculine, Nominative, Plural, kta (past passive participle)
महेन्द्र-अनुगताःfollowing Mahendra (Indra)
महेन्द्र-अनुगताः:
TypeAdjective
Rootमहेन्द्रानुगत
FormMasculine, Nominative, Plural, kta (past passive participle)
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सप्तर्षिभिःby/with the seven sages
सप्तर्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसप्तर्षि
FormMasculine, Instrumental, Plural
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājarṣayaḥ (royal sages)
M
Mahendra/Indra
D
devāḥ (gods)
S
Saptarṣi (Seven Seers)
D
divi (heaven/sky)
V
vāsas (garments)