Shloka 25

ततः कृत्वा स्थपतय: शिल्पिनो<न्ये च ये तदा । कृत्स्नं यज्ञविधिं राज्ञो धर्मज्ञाय न्यवेदयन्‌,तत्पश्चात्‌ थवइयों और अन्यान्य शिल्पियों (कारीगरों) ने आकर राजा युधिष्ठिरको यह सूचना दी कि यज्ञमण्डपका सारा कार्य पूरा हो गया

tataḥ kṛtvā sthapatayaḥ śilpino 'nye ca ye tadā | kṛtsnaṁ yajñavidhiṁ rājño dharmajñāya nyavedayan ||

Kemudian para ketua tukang binaan dan para pengrajin lain yang hadir pada waktu itu, setelah menyelesaikan tugas mereka, datang melaporkan kepada raja—Yudhiṣṭhira, yang mengetahui dharma—bahawa seluruh susunan dan tatacara korban suci itu telah disiapkan dengan sempurna.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
स्थपतयःarchitects, master-builders
स्थपतयः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थपति
Formmasculine, nominative, plural
शिल्पिनःartisans, craftsmen
शिल्पिनः:
Karta
TypeNoun
Rootशिल्पिन्
Formmasculine, nominative, plural
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, plural
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
कृत्स्नम्entire, whole
कृत्स्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
Formneuter, accusative, singular
यज्ञविधिम्the ritual procedure of the sacrifice
यज्ञविधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञविधि
Formmasculine, accusative, singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, genitive, singular
धर्मज्ञायto the knower of dharma (righteous one)
धर्मज्ञाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
Formmasculine, dative, singular
न्यवेदयन्they informed, reported
न्यवेदयन्:
TypeVerb
Rootनि + विद्
Formलङ् (imperfect), parasmaipada, 3rd, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
S
sthapatayaḥ (architects)
Ś
śilpinaḥ (artisans/craftsmen)
Y
yajña (sacrifice)
Y
yajñavidhi (sacrificial arrangements/procedure)

Educational Q&A

Dharma in public life is shown through order, competence, and accountability: skilled workers complete the sacrificial preparations and formally report to a ruler characterized as dharmajña, implying that righteous leadership relies on proper procedure and responsible communication.

After completing the construction and arrangements for the sacrifice (yajñavidhi), the architects and craftsmen approach King Yudhiṣṭhira and inform him that the entire work for the sacrificial setup has been finished.