Shloka 18

ते प्रियार्थ कुरुपतेराययुर्नुपसत्तम । रत्नान्यनेकान्यादाय स्त्रियो5श्वानायुधानि च,नृपश्रेष्ठट निमन्‍्त्रण पाकर वे सभी नरेश कुरुराज युधिष्ठिरका प्रिय करनेके लिये अनेकानेक रत्न, स्त्रियाँ, घोड़े और भाँति-भाँतिके अस्त्र-शस्त्र लेकर वहाँ उपस्थित हुए

Wahai yang utama di antara manusia! Para raja itu datang untuk menyenangkan hati tuan Kuru, dengan membawa pelbagai permata, wanita, kuda, serta senjata yang beraneka jenis.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रियार्थम्for (his) pleasure / to please
प्रियार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रियार्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुपतेःof the lord of the Kurus (Yudhiṣṭhira)
कुरुपतेः:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुरुपति
FormMasculine, Genitive, Singular
आययुःcame / arrived
आययुः:
TypeVerb
Rootया (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
TypeNoun (Vocative title)
Rootनृपसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
रत्नानिgems, treasures
रत्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Accusative, Plural
अनेकानिmany
अनेकानि:
TypeAdjective
Rootअनेक
FormNeuter, Accusative, Plural
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
आयुधानिweapons
आयुधानि:
Karma
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच