Rājagṛhe Magadheśvarasya yuddhāhvānam — Arjunena saṃyamaḥ
The Rājagṛha Challenge and Arjuna’s Restraint
सहितो वसुदेवेन मातुलेन किरीटिन: । तौ समेत्य कुरुश्रेष्ठ विधिवत् प्रीतिपूर्वकम्
sahito vasudevena mātulena kirīṭinaḥ | tau sametya kuruśreṣṭha vidhivat prītipūrvakam ||
Vaiśampāyana berkata: Ditemani oleh bapa saudara sebelah ibu, Vāsudeva, Arjuna yang bermahkota diadem mendekati yang terunggul di antara kaum Kuru. Kedua-duanya bertemu menurut adat yang wajar, dengan kasih sayang dan niat baik—suatu pertemuan yang tertib dan hangat, berjiwa perdamaian setelah getirnya perang.
वैशम्पायन उवाच
Even after conflict, dharma is upheld through proper conduct: meeting others with prescribed etiquette (vidhivat) and sincere goodwill (prītipūrvakam). Social harmony is restored not merely by power, but by respectful, rule-guided reconciliation.
Arjuna, accompanied by his maternal uncle Vāsudeva (Kṛṣṇa), goes to meet the foremost Kuru figure; the verse highlights that their meeting occurs formally and warmly, emphasizing courteous procedure and affectionate intent.