Ulūpī’s Disclosure and the Saṃjīvana-Maṇi: Arjuna’s Restoration (उलूपी-प्रकटनं संजीवनमणि-स्थापनं च)
इत्युक्त: स तु पुत्रेण तदा वानरकेतन: । स्मयन् प्रोवाच कौन्तेयस्तदा चित्राड्रदासुतम्,पुत्रके ऐसा कहनेपर कुन्तीनन्दन कपिध्वज अर्जुनने मुसकराते हुए चित्राड्रदाकुमारसे कहा--
ity uktaḥ sa tu putreṇa tadā vānaraketanaḥ | smayan provāca kaunteyas tadā citrādradāsutam ||
Setelah anaknya berkata demikian, Arjuna—putera Kuntī, yang panjinya beremblem kera—tersenyum, lalu berkata kepada putera Citrādradā.
अर्जुन उवाच
The verse highlights ethical speech and self-control: even in tense family or duty-bound situations, a righteous person responds with steadiness and kindness, choosing measured words over anger.
After Arjuna’s son speaks to him, Arjuna (identified by epithets Kaunteya and Vānaraketana) smiles and begins his reply, addressing the son of Citrādradā.