Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

वज्रदत्तेन सह अर्जुनयुद्धम्

Arjuna’s engagement with Vajradatta during the Aśvamedha circuit

ततः: स पुनरारुह्म वारणप्रवरं रणे | अव्यग्रः प्रेषयामास जयार्थी विजयं प्रति,तदनन्तर वज्रदत्तनें पुन: उस श्रेष्ठ गजराजपर आरूढ़ हो रणभूमिमें बिना किसी घबराहटके विजयकी अभिलाषा रखकर अर्जुनकी ओर उस हाथीको बढ़ाया

tataḥ sa punar āruhya vāraṇapravaraṃ raṇe | avyagraḥ preṣayāmāsa jayārthī vijayaṃ prati ||

Kemudian dia menaiki semula gajah terunggul di medan perang. Tanpa gementar dan berhasrat akan kemenangan, dia menghalaunya mara ke arah Vijaya (Arjuna), mencari kejayaan dalam pertarungan.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
FormAvyaya
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormAbsolutive (Gerund), indeclinable
वारणप्रवरम्the best of elephants
वारणप्रवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवारणप्रवर
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
अव्यग्रःunagitated, unflurried
अव्यग्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यग्र
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रेषयामासsent forth, urged on
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd person, Singular, Parasmaipada
जयार्थीdesiring victory
जयार्थी:
Karta
TypeAdjective
Rootजयार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विजयम्victory
विजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
FormAvyaya (preposition)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vijaya (Arjuna)
F
foremost elephant (vāraṇapravara)

Educational Q&A

The verse highlights steadiness of mind (avyagraḥ) and determined effort in one’s chosen duty; in a martial context it portrays the kṣatriya ideal of acting without panic while pursuing the intended objective.

A warrior remounts a superior war-elephant and, remaining calm, drives it forward toward Vijaya—i.e., Arjuna—seeking victory in the ongoing battle.