Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Marutta Seeks Saṃvarta’s Priestly Support; Conditions, Truth-Discipline, and Rival Powers

सत्यं ते ब्रुवतः सर्वे सम्पत्स्यन्ते मनोरथा: । मिथ्या च ब्रुवतो मूर्धा शतधा ते स्फुटिष्यति,यदि सच-सच बता दोगे तो तुम्हारे सारे मनोरथ पूर्ण होंगे और यदि झूठ बोलोगे तो तुम्हारे मस्तकके सैकड़ों टुकड़े हो जायँगे

satyaṃ te bruvataḥ sarve sampatsyante manorathāḥ | mithyā ca bruvato mūrdhā śatadhā te sphuṭiṣyati, yadi sac-saca batā doge to tumhāre sāre manoratha pūrṇa hoṅge aura yadi jhūṭh bologe to tumhāre mastak ke saikṛoṅ ṭukṛe ho jāyaṅge

Saṃvarta berkata: “Jika engkau berkata benar, segala hajatmu akan tercapai. Tetapi jika engkau berdusta, kepalamu akan terbelah menjadi seratus serpihan.”

सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
ब्रुवतःof (you) speaking/saying
ब्रुवतः:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्पत्स्यन्तेwill be fulfilled / will come to pass
सम्पत्स्यन्ते:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormSimple Future (लृट्), Third, Plural, Ātmanepada
मनोरथाःwishes, desires
मनोरथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमनोरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
मिथ्याfalsely, untruthfully
मिथ्या:
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रुवतःof (you) speaking/saying
ब्रुवतः:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
मूर्धाhead, crown of the head
मूर्धा:
Karta
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शतधाinto a hundred parts
शतधा:
TypeIndeclinable
Rootशतधा
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
स्फुटिष्यतिwill split/burst
स्फुटिष्यति:
TypeVerb
Rootस्फुट्
FormSimple Future (लृट्), Third, Singular, Parasmaipada
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि

संवर्त उवाच

S
Saṃvarta

Educational Q&A

Truthful speech (satya) is presented as the ethical foundation that brings rightful fulfillment, while false speech (mithyā) is portrayed as self-destructive, carrying severe consequences. The verse underscores accountability in speech: words are not neutral, but morally charged and consequential.

Saṃvarta issues a stark warning to the listener: speak truthfully and your aims will succeed; speak falsely and you will face catastrophic punishment. The line functions as a solemn condition or admonition, heightening the seriousness of testimony or disclosure in the episode.