Brahmāstra-pratisaṃhāraḥ, Parīkṣit-nāmakaraṇam, Nagarotsava-varṇanam
Withdrawal of the Brahmāstra; Naming of Parīkṣit; Description of Civic Festivities
इत्युक्तो वासुदेवेन स बालो भरतर्षभ । शनै: शनैर्महाराज प्रास्पन्दत सचेतन:,भरतश्रेष्ठ) महाराज! भगवान् श्रीकृष्णके ऐसा कहनेपर उस बालकमें चेतना आ गयी। वह धीरे-धीरे अंग-संचालन करने लगा
ity ukto vāsudevena sa bālo bharatarṣabha | śanaiḥ śanair mahārāja prāspandata sacetanaḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Maka setelah Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa) berkata demikian, anak itu—wahai yang termulia dalam keturunan Bharata—kembali sedar. Wahai raja, sedikit demi sedikit dia mula menggerakkan anggota tubuhnya.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how compassionate, dharmic speech and divine grace can restore hope and vitality; recovery is portrayed as gradual, emphasizing patience and trust rather than panic or coercion.
After Vāsudeva (Kṛṣṇa) speaks to the child, the child regains consciousness and slowly begins moving his limbs, signaling a return to life and awareness.