Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Subhadrā’s Petition to Kṛṣṇa for the Revival of Parīkṣit (अभिमन्युज-प्राणरक्षा-प्रार्थना)

बलदेवं पुरस्कृत्य सुभद्रासहितस्तदा,वे बलदेवजीको आगे करके सुभद्राके साथ पधारे थे। उनके शुभागमनका उद्देश्य था द्रौपदी, उत्तरा और कुन्तीसे मिलना तथा जिनके पति मारे गये थे, उन सभी क्षत्राणियोंको आश्वासन देना--धीरज बँधाना

baladevaṁ puraskṛtya subhadrā-sahitas tadā

Vaiśampāyana berkata: “Kemudian, dengan Balarāma di hadapan, Subhadrā turut datang. Kedatangan yang membawa tuah itu bertujuan menemui Draupadī, Uttarā dan Kuntī, serta menenangkan dan menguatkan hati para wanita Kṣatriya yang suami mereka telah gugur.”

बलदेवम्Baladeva
बलदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front / having put forward
पुरस्कृत्य:
Karma
TypeIndeclinable
Rootपुरस्-√कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
सुभद्रा-सहितःaccompanied by Subhadrā
सुभद्रा-सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुभद्रा + सहित
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Balarāma (Baladeva)
S
Subhadrā
D
Draupadī
U
Uttarā
K
Kuntī
K
Kṣatriya women (widowed queens/noblewomen)

Educational Q&A

In the wake of catastrophic loss, dharma includes compassionate presence: elders and kin should actively console the bereaved, restore courage, and uphold social and moral stability rather than leaving grief to isolate the vulnerable.

After the war, Balarāma is honored as the leading figure, and Subhadrā accompanies him to meet Draupadī, Uttarā, and Kuntī, with the specific purpose of reassuring the widowed Kṣatriya women whose husbands have been killed.