Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Parīkṣit-janma-saṃkaṭa and Kuntī’s petition to Vāsudeva (परिक्षिज्जन्मसंकटं कुन्त्याः प्रार्थना च)

धूपगन्धनिरुद्धं तत्‌ सुमनोभिश्च संवृतम्‌

dhūpagandhaniruddhaṃ tat sumanobhiś ca saṃvṛtam

Vaiśampāyana berkata: Tempat itu dipenuhi dan seakan-akan dilingkungi oleh haruman dupa, serta diselubungi gugusan bunga segar, mewujudkan suasana bertuah dan penuh takzim di sekeliling upacara.

धूपगन्धनिरुद्धम्blocked/obstructed by incense-fragrance
धूपगन्धनिरुद्धम्:
TypeAdjective
Rootधूपगन्धनिरुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that (thing/place)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
सुमनोभिःwith flowers
सुमनोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसुमनस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संवृतम्covered/enclosed
संवृतम्:
TypeAdjective
Rootसंवृत
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
dhūpa (incense)
S
sumanas (flowers/blossoms)