Parīkṣit-janma-saṃkaṭa and Kuntī’s petition to Vāsudeva (परिक्षिज्जन्मसंकटं कुन्त्याः प्रार्थना च)
सर्व स्विष्टतमं कृत्वा विधिवद् वेदपारग:
sarva sviṣṭatamaṁ kṛtvā vidhivad vedapāragaḥ
Vaiśampāyana berkata: Setelah menyempurnakan, menurut tatacara, persembahan yang paling berkenan dan diterima sepenuhnya dalam segala hal, sang arif yang menyeberangi lautan Veda itu pun meneruskan langkahnya menurut hukum suci.
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes dharma as disciplined correctness: sacred acts gain their full ethical and spiritual force when performed vidhivat—according to the proper rule—by one grounded in Vedic knowledge.
The narrator describes a learned Veda-master completing a sacrifice/oblation in the most proper and pleasing way, marking the successful conclusion of a ritual step within the Ashvamedhika Parva’s sacrificial setting.