उपहार-विधानम्, यक्षपूजा, रत्ननिध्युद्धारः
Offerings to Tryambaka; Yakṣa honors; Excavation of the Treasure
तस्मिन् देशे च राजेन्द्र यत्र तद् द्रव्यमुत्तमम् । राजन! अनेकानेक सरोवरों
tasmin deśe ca rājendra yatra tad dravyam uttamam | rājan! anekāneka-sarovaraiḥ saritābhiḥ vanaiḥ upavanaiḥ tathā parvataiś ca laṅghayitvā mahārāja yudhiṣṭhiraḥ tasmin sthāne upajagāma yatra tat (rājñā maruttena nidhāpitam) uttamaṃ dravyaṃ saṃcitam āsīt ||
Vaiśampāyana berkata: “Wahai raja yang terbaik! Di wilayah itu, tempat tersimpannya khazanah yang unggul, Raja Yudhiṣṭhira—setelah menyeberangi banyak tasik, sungai, rimba, dusun, dan gunung-ganang—tiba tepat di tempat di mana kekayaan tertinggi, yang dahulu dihimpun dan disimpan oleh Raja Marutta, telah terkumpul. Petikan ini menegaskan perjalanan teguh sang raja yang berpegang pada dharma: menuju sumber daya untuk tujuan korban suci dan kebajikan, bukan untuk kemewahan peribadi.”
वैशम्पायन उवाच
Wealth is portrayed as a means for dharmic ends—especially public, sacrificial, and kingly duties—rather than personal luxury. The king’s arduous travel highlights disciplined resolve and responsible stewardship.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira journeys across varied terrain and reaches the location where an excellent treasure, associated with the ancient king Marutta, had been stored in great quantity.