Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

विधिवत्‌ सततं विप्र शुचिना भृगुनन्दन । तस्माच्छेयो विधास्यामि तवैवं कुरु मा चिरम्‌

vidhivat satataṁ vipra śucinā bhṛgunandana | tasmāc chreyo vidhāsyāmi tavaivaṁ kuru mā ciram ||

Kuda itu berkata: “Wahai brāhmaṇa, wahai keturunan Bhṛgu, engkau telah terus-menerus menyembahku menurut tatacara yang benar, dalam keadaan suci. Maka aku akan mengatur yang terbaik bagimu. Lakukan tepat seperti yang aku perintahkan—jangan berlengah.”

विधिवत्according to rule/ritually
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधि + वत्
FormAvyaya (adverb)
सततम्always, continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
FormAvyaya (adverb)
विप्रO brahmin
विप्र:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Vocative, Singular
शुचिनाwith purity / being pure
शुचिना:
Karana
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भृगुनन्दनO descendant/son of Bhṛgu
भृगुनन्दन:
TypeNoun
Rootभृगु + नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्मात्therefore, from that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAblatival adverbial (from that/therefore)
श्रेयःwelfare, good, benefit
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
विधास्यामिI shall bestow/arrange
विधास्यामि:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormSimple Future (Luṭ), Parasmaipada, 1st person, Singular
तवof/for you
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
FormAvyaya (adverb)
कुरुdo (it)
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (Loṭ), Parasmaipada, 2nd person, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle
चिरम्for long / long (delay)
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिर
FormAvyaya (adverb)

अश्व उवाच

A
Aśva (the Horse, speaker)
V
Vipra (brāhmaṇa addressee)
B
Bhṛgunandana (Bhārgava descendant)

Educational Q&A

Steady, rule-guided worship performed with purity (vidhivat, śucinā, satataṁ) is presented as a basis for receiving śreyaḥ—true welfare. The verse links ethical-ritual discipline with divine/authoritative guidance and urges prompt obedience to right instruction.

The speaking Horse addresses a brāhmaṇa (called Bhṛgunandana), acknowledges his continual, proper, and pure worship, and promises to secure his welfare. It then commands him to carry out the given instructions without delay.