Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance
वैशम्पायन उवाच उत्तड़कस्तु महाराज पुनरेवाब्रवीद् वच: । आज्ञापयस्व मां मात: कर्तव्यं च तव प्रियम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--महाराज! गुरुपत्नीकी बात सुनकर उत्तंकने फिर कहा --“माताजी! मुझे आज्ञा दीजिये--मैं क्या करूँ? मुझे आपका प्रिय कार्य अवश्य करना है!
vaiśampāyana uvāca uttaṅkas tu mahārāja punar evābravīd vacaḥ | ājñāpayasva māṃ mātaḥ kartavyaṃ ca tava priyam |
Vaiśampāyana berkata: “Wahai Raja, setelah mendengar kata-kata isteri gurunya, Uttaṅka berkata lagi: ‘Ibu, perintahkanlah aku—apakah yang harus aku lakukan? Aku mesti menunaikan apa yang engkau sukai.’”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed as respectful obedience and readiness to serve: Uttaṅka treats the guru’s wife as ‘mother’ and seeks her command, showing that ethical conduct includes honoring the guru’s household and fulfilling rightful requests with sincerity.
In Vaiśampāyana’s narration to the king, Uttaṅka responds after hearing the guru’s wife speak. He asks her to instruct him and declares his determination to carry out whatever task will please her.