Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)

मया तु भरतश्रेष्ठ चिरदृष्ट: पिता प्रभु: । तमहं द्रष्टमेच्छामि सम्मते तव फाल्गुन

mayā tu bharataśreṣṭha ciradṛṣṭaḥ pitā prabhuḥ | tam ahaṃ draṣṭum icchāmi sammate tava phālguna ||

Vāyu berkata: “Wahai yang terbaik antara kaum Bharata, ayahku yang mulia sudah lama tidak kulihat. Aku ingin menemuinya. Jika engkau berkenan, wahai Phālguna (Arjuna), aku akan pergi ke Dvārakā untuk memperoleh darśana baginda.”

मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
चिरदृष्टःseen after a long time / long-unseen (now seen)
चिरदृष्टः:
TypeAdjective
Rootचिर-दृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःlord/master
प्रभुः:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormInfinitive (Tumun), —, —
इच्छामिI desire/wish
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 1st, Singular
सम्मतेwhen approved / if agreeable
सम्मते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्मत
FormNeuter, Locative, Singular
तवof you/your
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
फाल्गुनO Phalguna (Arjuna)
फाल्गुन:
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
A
Arjuna (Phālguna)
V
Vāyu's father (pitā prabhuḥ)
D
Dvārakā

Educational Q&A

The verse highlights reverence toward one’s father/elder and the ethical propriety of seeking a trusted person’s consent before undertaking an important journey—desire is guided by respect, consultation, and right intention.

Vāyudeva addresses Arjuna respectfully, saying he has not seen his father for a long time and wishes to meet him; he asks whether Arjuna agrees to his going to Dvārakā for that purpose.