Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
त्वमप्येतनन््महा भाग मयोक्तं ब्रह्मणो वच: । सम्यगाचर शुद्धात्मंस्तत: सिद्धिमवाप्स्यसि,महाभाग! तुम्हारा चित्त शुद्ध है, इसलिये तुम भी मेरे बताये हुए ब्रह्माजीके उत्तम उपदेशका भलीभाँति पालन करो। इससे तुम्हें भी सिद्धि प्राप्त होगी
tvam apy etan mahābhāga mayoktaṁ brahmaṇo vacaḥ | samyag āchara śuddhātmāṁs tataḥ siddhim avāpsyasi mahābhāga ||
Vāyu berkata: “Wahai yang amat bertuah, kerana batinmu suci, engkau juga hendaklah mengamalkan dengan benar ajaran Brahmā yang mulia ini yang telah kusampaikan. Dengan mengikutinya dengan baik, engkau akan memperoleh siddhi.”
वायुदेव उवाच