Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Brahmā’s Enumeration of Primacies (Ādi) and the Supremacy of Knowledge

Jñāna

तस्माउज्ञानेन शुद्धेन प्रशान्तात्मा जितेन्द्रिय: । निर्ममो निरहंकारो मुच्यते सर्वपाप्मभि:

Maka, dengan pengetahuan yang murni, sesiapa yang jiwanya telah tenteram, inderianya telah ditundukkan, serta bebas daripada keterikatan dan keakuan, akan terlepas daripada segala dosa.

तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
ज्ञानेनby/through knowledge
ज्ञानेन:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञान
Formneuter, instrumental, singular
शुद्धेनpure
शुद्धेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशुद्ध
Formneuter, instrumental, singular
प्रशान्तात्माone whose self/mind is tranquil
प्रशान्तात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रशान्तात्मन्
Formmasculine, nominative, singular
जितेन्द्रियःhaving conquered the senses
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
Formmasculine, nominative, singular
निर्ममःfree from possessiveness
निर्ममः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मम
Formmasculine, nominative, singular
निरहंकारःfree from egoism
निरहंकारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरहंकार
Formmasculine, nominative, singular
मुच्यतेis released; becomes free
मुच्यते:
TypeVerb
Rootमुच्
Formpresent, passive, third, singular
सर्वपाप्मभिःfrom all sins/evils
सर्वपाप्मभिः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वपाप्मन्
Formmasculine, ablative, plural

वायुदेव उवाच