Previous Verse
Next Verse

Shloka 393

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

जातस्याध्ययन पुण्यमिति वृद्धानुशासनम्‌ | कर्मके अनेक भेद हैं, उनमें पूजा, दान और यज्ञमें हवन करना--ये प्रधान हैं। वृद्ध पुरुषोंका कथन है कि द्विजोंके कुलमें उत्पन्न हुए पुरुषके लिये वेदोंका अध्ययन करना भी पुण्यका कार्य है

jātasya adhyayanaṁ puṇyam iti vṛddhānuśāsanam | karmake aneka bhedāḥ santi, teṣu pūjā dānaṁ ca yajñe havanaṁ ca—ete pradhānāḥ | vṛddha-puruṣāṇāṁ kathanaṁ yat dvija-kule utpannasya puruṣasya veda-adhyayanaṁ api puṇyasya karma |

Vāyu-deva bersabda: “Bagi seseorang yang lahir (dalam kedudukan yang wajar), mempelajari ilmu suci itu sendiri adalah amal berpahala—demikian ajaran para tua-tua. Walaupun perbuatan mempunyai banyak ragam, pemujaan, sedekah, dan mempersembahkan oblation dalam yajña adalah yang utama. Namun orang bijaksana menegaskan bahawa bagi lelaki yang lahir dalam keturunan dwija, pengajian Veda yang berdisiplin juga merupakan perbuatan bermerit.”

जातस्यof one who is born
जातस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजात (√जन्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अध्ययनम्study (esp. Vedic study)
अध्ययनम्:
Karta
TypeNoun
Rootअध्ययन
FormNeuter, Nominative, Singular
पुण्यम्meritorious, virtuous
पुण्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus, as (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वृद्धof elders; elder
वृद्ध:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुशासनम्instruction, teaching
अनुशासनम्:
Karta
TypeNoun
Rootअनुशासन
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva
E
elders (vṛddhāḥ)
D
dvija (twice-born)