Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

ऑपनआक्राता बछ। अं द्विचत्वारिशोड ध्याय: अहंकारसे पञज्च महाभूतों और इन्द्रियोंकी सृष्टि, अध्यात्म, अधिभूत और कक लड़ अब तथा निवृत्तिमार्गका उपदेश ब्रह्मोवाच अहंकारात्‌ प्रसूतानि महाभूतानि पड्च वै । पृथिवी वायुराकाशमापो ज्योतिश्व पठचमम्‌,ब्रद्माजीने कहा--महर्षिगण! अहंकारसे पृथ्वी, वायु, आकाश, जल और पाँचवाँ तेज >-ये पञ्च महाभूत उत्पन्न हुए हैं

brahmovāca—ahaṅkārāt prasūtāni mahābhūtāni pañca vai | pṛthivī vāyur ākāśam āpo jyotiś ca pañcamam ||

Brahmā bersabda: “Daripada rasa-aku (ahaṅkāra) lahirlah sesungguhnya lima unsur agung—tanah, angin, ruang, air, dan sebagai yang kelima, api/cahaya.” Dalam ajaran ini, kosmologi dibentangkan sebagai peta etika-rohani: dengan memahami bagaimana alam unsur muncul daripada prinsip batin yang membentuk ‘aku’, seseorang dituntun kepada pelepasan dan jalan nivṛtti—jalan pengunduran daripada pengenalan diri dengan unsur-unsur material pengalaman.

अहंकारात्from ego-principle (ahaṅkāra)
अहंकारात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअहंकार
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रसूतानिborn/produced
प्रसूतानि:
Karta
TypeVerb
Rootप्रसू
FormNeuter, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
महाभूतानिthe great elements
महाभूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormNeuter, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पृथिवीearth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
वायुःwind/air
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
आकाशम्ether/space
आकाशम्:
Karta
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Nominative, Singular
आपःwaters
आपः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Nominative, Plural
ज्योतिःlight/fire (tejas)
ज्योतिः:
Karta
TypeNoun
Rootज्योतिस्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पञ्चमम्the fifth
पञ्चमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चम
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

B
Brahmā
A
ahaṅkāra
P
pañca mahābhūta
P
pṛthivī
V
vāyu
Ā
ākāśa
Ā
āpaḥ
J
jyotiḥ

Educational Q&A

The verse teaches a causal hierarchy: the five gross elements are said to arise from ahaṅkāra (ego-sense). Spiritually, it encourages seeing the material world as derivative of inner identification, supporting detachment and the nivṛtti (withdrawal) orientation.

A doctrinal discourse is underway: Brahmā is presented as instructing sages about creation—specifically the emergence of the five great elements—within a broader teaching that also addresses adhyātma/adhibhūta perspectives and the path of renunciation.