Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyāya 40: Brahmā on Mahān (The Great Principle) and the All-Pervading Puruṣa

इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्वमेधिकपर्वके अन्तर्गत अनुगीतापर्वमें गुरु-शिष्य- संवादविषयक उनतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṃ śrī-mahābhārate āśvamedhika-parvaṇi antargate anugītā-parvaṇi guru-śiṣya-saṃvāda-viṣayakaḥ ūnatāliśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ

Demikian berakhir bab ketiga puluh sembilan, mengenai dialog antara guru dan murid, dalam bahagian Anugītā di bawah Aśvamedhika Parva daripada Mahābhārata yang mulia. Kolofon penutup ini menandakan selesainya suatu wacana didaktik yang bertujuan meneguhkan tata susila dan kefahaman berdisiplin selepas gelora peperangan.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीrevered/auspicious (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतम्the Mahabharata
महाभारतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
आश्वमेधिकपर्वकेin the Ashvamedhika Parva (section)
आश्वमेधिकपर्वके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआश्वमेधिकपर्वक
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded/contained within
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुगीतापर्वमेंin the Anugita-parvan
अनुगीतापर्वमें:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुगीतापर्व
FormNeuter, Locative, Singular
गुरु-शिष्य-संवाद-विषयकconcerning the teacher-disciple dialogue
गुरु-शिष्य-संवाद-विषयक:
TypeAdjective
Rootगुरुशिष्यसंवादविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
उनतालीसवाँthirty-ninth
उनतालीसवाँ:
TypeAdjective
Rootउनतालीस
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूरःcomplete
पूरः:
TypeAdjective
Rootपूर
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

वायुदेव उवाच

श्रीमहाभारत (Mahābhārata)
आश्वमेधिकपर्व (Āśvamedhika Parva)
अनुगीतापर्व (Anugītā Parva)
गुरु (teacher)
शिष्य (disciple)
वायुदेव (Vāyudeva) (as speaker label)

Educational Q&A

This verse is a colophon rather than a doctrinal statement: it marks the completion of a chapter whose subject is the guru–disciple dialogue. Its instructional implication is to frame the preceding discussion as authoritative, pedagogical guidance on dharma and disciplined understanding.

The text signals closure: the thirty-ninth chapter of the Anugītā section within the Aśvamedhika Parva is declared complete. Such endings help organize the epic’s didactic portions and indicate a transition to the next unit of narration or teaching.