Adhyāya 33: Brāhmaṇa-Upadeśa on Buddhi, Āśrama-Forms, and Inner Freedom
नाहमस्मि यथा मां त्वं पश्यसे च शुभाशुभे । मया व्याप्तमिदं सर्व यत् किंचिज्जगतीगतम्,ब्राह्मणने कहा--भीरु! तुम अपनी बुद्धिसे मुझे जैसा समझकर फटकार रही हो, मैं वैसा नहीं हूँ। मैं इस लोकमें देहाभिमानियोंकी तरह आचरण नहीं करता। तुम मुझे पाप- पुण्यमें आसक्त देखती हो; किंतु वास्तवमें मैं ऐसा नहीं हूँ। मैं ब्राह्मण, जीवन्मुक्त महात्मा, वानप्रस्थ, गृहस्थ और ब्रह्मचारी सब कुछ हूँ। इस भूतलपर जो कुछ दिखायी देता है, वह सब मेरेद्वारा व्याप्त है
nāham asmi yathā māṃ tvaṃ paśyase ca śubhāśubhe | mayā vyāptam idaṃ sarvaṃ yat kiṃcij jagatīgatam ||
Brahmin itu berkata: “Wahai yang menilai menurut baik dan buruk, aku bukan seperti yang engkau sangkakan. Segala sesuatu—apa pun yang ada di dunia—diliputi olehku.”
ब्राह्मण उवाच
The verse challenges judging a person or reality through the dualities of ‘auspicious’ and ‘inauspicious’ (śubha/aśubha). The Brahmin points to a higher standpoint: the Self (or true reality) is not confined to moral labels or external appearance and is described as pervading all that exists.
A Brahmin responds to someone who is evaluating or reproaching him based on perceived attachment to merit and sin. He denies that the observer’s perception captures his true nature and asserts a universal, all-pervading identity, shifting the discussion from social/moral appraisal to metaphysical insight.