Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyāya 33: Brāhmaṇa-Upadeśa on Buddhi, Āśrama-Forms, and Inner Freedom

नाहमस्मि यथा मां त्वं पश्यसे च शुभाशुभे । मया व्याप्तमिदं सर्व यत्‌ किंचिज्जगतीगतम्‌,ब्राह्मणने कहा--भीरु! तुम अपनी बुद्धिसे मुझे जैसा समझकर फटकार रही हो, मैं वैसा नहीं हूँ। मैं इस लोकमें देहाभिमानियोंकी तरह आचरण नहीं करता। तुम मुझे पाप- पुण्यमें आसक्त देखती हो; किंतु वास्तवमें मैं ऐसा नहीं हूँ। मैं ब्राह्मण, जीवन्मुक्त महात्मा, वानप्रस्थ, गृहस्थ और ब्रह्मचारी सब कुछ हूँ। इस भूतलपर जो कुछ दिखायी देता है, वह सब मेरेद्वारा व्याप्त है

nāham asmi yathā māṃ tvaṃ paśyase ca śubhāśubhe | mayā vyāptam idaṃ sarvaṃ yat kiṃcij jagatīgatam ||

Brahmin itu berkata: “Wahai yang menilai menurut baik dan buruk, aku bukan seperti yang engkau sangkakan. Segala sesuatu—apa pun yang ada di dunia—diliputi olehku.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस् (भू)
Formpresent indicative (lat), 1st, singular, parasmaipada
यथाas, in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, accusative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्वम्
Formcommon, nominative, singular
पश्यसेsee, regard
पश्यसे:
TypeVerb
Rootदृश्
Formpresent indicative (lat), 2nd, singular, ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
शुभin good (things)
शुभ:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशुभ
Formneuter, locative, dual
अशुभेin bad (things)
अशुभे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअशुभ
Formneuter, locative, dual
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, instrumental, singular
व्याप्तम्pervaded
व्याप्तम्:
TypeAdjective
Rootव्याप्
Formpast passive participle (kta), neuter, nominative, singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypeNoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative, singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, nominative, singular
यत्whatever (that which)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
जगतिin the world
जगति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजगत्
Formneuter, locative, singular
गतम्gone; existing; found
गतम्:
TypeAdjective
Rootगम्
Formpast participle (kta), neuter, nominative/accusative, singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a Brahmin speaker)

Educational Q&A

The verse challenges judging a person or reality through the dualities of ‘auspicious’ and ‘inauspicious’ (śubha/aśubha). The Brahmin points to a higher standpoint: the Self (or true reality) is not confined to moral labels or external appearance and is described as pervading all that exists.

A Brahmin responds to someone who is evaluating or reproaching him based on perceived attachment to merit and sin. He denies that the observer’s perception captures his true nature and asserts a universal, all-pervading identity, shifting the discussion from social/moral appraisal to metaphysical insight.