Previous Verse

Shloka 273

अलर्कोपाख्यानम् — Indriya-Nigraha and Yogic Victory

Mahābhārata 14.30

नाध्यगच्छत्‌ परं श्रेयो योगान्मतिमतां वर: । तब वे सामर्थ्यशाली राजा एकाग्रचित्त होकर विचार करने लगे। विप्रवर! बहुत दिनोंतक निरन्तर सोचने-विचारनेके बाद बुद्धिमानोंमें श्रेष्ठ राजा अलर्कको योगसे बढ़कर दूसरा कोई कल्याणकारी साधन नहीं प्रतीत हुआ

Maka raja yang perkasa itu menumpukan fikiran dan mula merenung. Wahai brahmana yang mulia! Setelah berhari-hari berterusan menimbang dan memikirkan, Raja Alarka—yang terbaik antara orang bijaksana—tidak melihat suatu jalan kebajikan yang melebihi Yoga.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अध्यगच्छत्found/attained
अध्यगच्छत्:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
परम्highest, supreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रेयःgood, welfare, the better (highest good)
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
योगात्than yoga / from yoga
योगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Ablative, Singular
मतिमताम्of the intelligent
मतिमताम्:
TypeAdjective
Rootमतिमत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best, the foremost
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच