Adhyāya 26 — Ekākṣara-Brahman (“Om”) and the Hṛdayastha Guru
Inner Teacher
एक: श्रोता नास्ति ततो द्वितीयो यो हृच्छयस्तमहमनुब्रवीमि । तस्मिन् गुरौ गुरुवासं निरुष्य शक्रो गत: सर्वलोकामरत्वम्,एक ही श्रोता है, दूसरा नहीं। जो हृदयमें स्थित परमात्मा है, उसीको मैं श्रोता कहता हूँ। इन्द्रने उसीको गुरु मानकर गुरुकुलवासका नियम पूरा किया अर्थात् शिष्यभावसे वे उस अन्तर्यामीकी ही शरणमें गये। इससे उन्हें सम्पूर्ण लोकोंका साम्राज्य और अमरत्व प्राप्त हुआ
ekaḥ śrotā nāsti tato dvitīyo yo hṛcchayas tam aham anubravīmi | tasmin gurau guruvāsaṃ nirūṣya śakro gataḥ sarvalokāmaratvam ||
“Hanya ada satu pendengar sejati; tiada yang kedua. Dia yang bersemayam di dalam hati—Dialah yang aku akui sebagai Pendengar. Dengan menganggap Dia sebagai guru dan menyempurnakan disiplin tinggal bersama Guru (gurukula-vāsa) sebagai seorang murid, Śakra (Indra) memperoleh kedaulatan atas segala alam dan keabadian.”
ब्राह्मण उवाच