Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Kṛṣṇa–Arjuna Saṃvāda in Indraprastha: Consolation, Legitimation, and Leave for Dvārakā (आश्वमेधिकपर्व, अध्याय १५)

उपास्यमानो बहुभि: सिद्धैश्चवापि महात्मभि: । स्तूयमानश्न सततं वन्दिभिर्भरतर्षभ

upāsyamāno bahubhiḥ siddhaiś cāpi mahātmabhiḥ | stūyamānaś ca satataṁ vandibhir bharatarṣabha bharataśreṣṭha | dharmajño rājā yudhiṣṭhira idānīṁ dharmapūrvakaṁ sārāṁ pṛthivīṁ pālayatu ||

Vāyu berkata: “Wahai banteng di antara kaum Bharata, wahai yang terbaik dalam garis Bharata—dihormati oleh ramai para siddha dan insan berjiwa agung, serta sentiasa dipuji oleh para penggubah pujian—biarlah raja yang mengetahui dharma, Yudhiṣṭhira, kini memerintah seluruh bumi menurut kebenaran.”

उपास्यमानःbeing worshipped/served
उपास्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootउप-आस् (धातु) → उपास्यमान (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सिद्धैःby siddhas (perfected beings)
सिद्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
महात्मभिःby great-souled ones
महात्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) → स्तूयमान (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
सततम्always/constantly
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
वन्दिभिःby bards/panegyrists
वन्दिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवन्दिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत + श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
युधिष्ठिर (Yudhiṣṭhira)
सिद्ध (Siddhas)
महात्मा (great-souled beings)
वन्दी (bards/panegyrists)
पृथ्वी (the earth/realm)
भरतवंश (Bharata lineage, implied by honorifics)

Educational Q&A

Legitimate kingship is grounded in dharma: even when a ruler is celebrated by sages and bards, the true measure of sovereignty is governing and protecting the earth in accordance with righteousness.

Vāyu offers a benediction and public affirmation: Yudhiṣṭhira, surrounded by revered Siddhas and praised by professional eulogists, is urged to assume (or continue) the burden of rule and maintain the realm through dharmic governance.