Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Kṛṣṇa–Arjuna Saṃvāda in Indraprastha: Consolation, Legitimation, and Leave for Dvārakā (आश्वमेधिकपर्व, अध्याय १५)

शिष्टो युधिष्ठिरो5स्माभि: शास्ता सन्नपि पाण्डव: | तेन तत्‌ तु वचः सम्यग गृहीतं सुमहात्मना

śiṣṭo yudhiṣṭhiro ’smābhiḥ śāstā sann api pāṇḍavaḥ | tena tat tu vacaḥ samyag gṛhītaṃ sumahātmanā ||

Yudhiṣṭhira, sang Pāṇḍava, telah kami nasihati; walaupun baginda sendiri seorang pemerintah dan pengajar, namun insan agung itu menerima kata-kata kami dengan sikap yang tepat.

शिष्टःwell-disciplined, cultured
शिष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Plural
शास्ताruler, chastiser, governor
शास्ता:
Karta
TypeVerb
Rootशास्
Formतृच् (agent noun), Masculine, Nominative, Singular
सन्being
सन्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अपिeven, although
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पाण्डवःthe Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby him/therefore
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वचःspeech, statement, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
गृहीतम्was accepted/taken
गृहीतम्:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
सुमहात्मनाby the very great-souled one
सुमहात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootसुमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava(s)