Āśvamedhika-parva, Adhyāya 14
Consolation of Yudhiṣṭhira; Rites and Gifts; Return to Hastināpura
नारदेनाथ भीमेन नकुलेन च पार्थिव । कृष्णया सहदेवेन विजयेन च धीमता,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! इस प्रकार साक्षात् विष्टरश्रवा (विस्तृत यशवाले) भगवान् श्रीकृष्ण, श्रीकृष्णद्वैपायन व्यास, देवस्थान, नारद, भीमसेन, नकुल, द्रौपदी, सहदेव, बुद्धिमान् अर्जुन तथा अन्यान्य श्रेष्ठ पुरुषों और शास्त्रदर्शी ब्राह्मणों एवं तपोधन मुनियोंके बहुविध वचनोंद्वारा समझाने-बुझानेपर जिनके भाई-बन्धु मारे गये थे, उन राजर्षि युधिष्ठिरका मन शान्त हुआ और उन्होंने शोकजनित दुःख तथा मानसिक संतापको त्याग दिया
nāradenātha bhīmena nakulena ca pārthiva | kṛṣṇayā sahadevena vijayena ca dhīmatā ||
Vaiśaṃpāyana berkata: Wahai Raja, Nārada, Bhīma, Nakula, Kṛṣṇā (Draupadī), Sahadeva, dan Vijaya (Arjuna) yang bijaksana turut bersama-sama menenangkan Yudhiṣṭhira dengan pelbagai nasihat. Dipujuk oleh kata-kata para tokoh utama itu—bersama para brāhmaṇa yang berpandukan śāstra dan para muni bertapa—Yudhiṣṭhira, yang kaum kerabatnya telah terbunuh, menjadi tenang dan menyingkirkan dukacita yang lahir daripada kesedihan serta bara sengsara batin.
वैशम्पायन उवाच
Even justified victory can leave moral and emotional wounds; dharmic counsel from sages and righteous companions helps a ruler regain steadiness, relinquish destructive grief, and return to responsible kingship.
After the great war, Yudhiṣṭhira is overwhelmed by sorrow for the slain. Narada and the Pāṇḍavas (with Draupadī and Arjuna) speak to him in many ways, and their guidance calms his mind so he abandons grief and mental anguish.